POEZIE AMERICANĂ

 

Rebekah MORGAN

noaptea trecută

în timp ce traversai nişte oceane invizibile de codeină

 

m-am duelat din priviri

cu heruvima din cameră

 

trupul micuţ

era învelit în pânză de sac zdrenţuită

 

ochii ei străluceau, verzi ca ai mei

nu am clipit nici măcar o singură dată

 

îmi venea s-o omor

doar pentru a auzi un sunet nou

 

pentru a-mi scufunda mâinile în sânge

şi a-mi face mănuşi personalizate din satin

 

în schimb, am împrumutat ciocanul tău

şi am bătut în cui o felie de portocală pe perete

 

m-am aşezat pe pat, care-mi era barcă

şi am privit prin hubloul acela citric, strălucitor

 

în timp ce valurile creşteau

iar peştii învolburau marea

 

vai inima mea, vai nu inima mea

este dusă de curentul golfului

Versiunea română: Radu Andriescu

 

baby-girl,

dulce-mama-natură

divină mie,

cânt către tine

eşti totul

te rog, a-s- c-u- l-t- ă

 

sper că mă poţi auzi ACUM

spun adevărul

tu eşti viitoare sfântă, surioară

de război-zdrenţuită- sweet-potato- pie

 

cea mai scumpă,

te rog a-m- i-n- t-e- ş-t- e-ţ- i

că bebeluşul ce-am fost

a crescut în Sud

cu sos bbq

şi honey mustard dulce

fragede bucăţele din puii tatălui meu

am refuzat să mănânc

 

sosul bbq este mult mai bun decât ketchupul

folosit ca sânge fals

cu sânge real este mai bine să umpli cada

pădurea-i plină

de viermi

&& dar dacă eu şoptesc dulce

(shh …)

„Dizidenţii au fost inculpaţi,

dovezile contestate au fost întărite

revoluţia este poate televizată,

dar toată lumea-i pe iphone,

puteţi vă rog să trimiteţi rachete solare?“

 

o să spui: da?

(nu …)

cealaltă altă faţă a ta e de clovn plîngăcios din alamă,

alamă calpă

şi faţa ta-i goală

precum paharul meu de Mint Julep din North Cackalacky