Andrew FINCHAM[1]

(n. 1964, Staffordshire, Anglia) este redactor fondator al Scriitorilor din Noua Europă, Ghidul tău pentru viaţa din spatele cortinei[2], iar opera sa poetică[3] este publicată în multe antologii. Cîteva dintre poeziile şi nuvelele sale, de indiscutabil rafinament artistic, sînt traduse în limba română[4], atît în Povestiri din Varşovia[5], cît şi în reviste[6]. Poemul Destinaţie e publicat în Povestiri din Praga/ Prague Tales[7].

 

Destinaţie

În noiembrie tricolor

Solul brun arat la fel de neted

ca şi legănarea cerului gri-înnourat ce înoată în apropiere ca marea

Iar farmecul mestecenilor tineri

Scuturaţi sălbatic în vîntul

Ce-i va despuia cu timpul

De petalele lor de smarald

De culoarea citricelor & a aurului sau încă verzi

pe cînd se unduiesc

Şi se înclină

Cu libertatea viselor

În timp ce furgonul înaintează în ritm egal

Spre capăt

Spre ultima staţie

un punct din călătoria pe care am făcut-o

spre a mă întoarce

Dar a şti că nu eşti acelaşi

O astfel de finalitate ciclică

Atît de rar obţinută

Înseamnă să ajungi acasă

nu să te întorci

o ţintă originală

În final

(Doar înţelepciunea

şi dragostea

rămîn aceleaşi).

 

[1] În revista Poezia, numărul de iarnă 2015, Poezie şi soft, îi este tradus un poem,  Second Hand, precedat de o mini-prezentare.

[2] New Europe Writers/ Your Guide to Life behind the Curtain, serie în care a redactat şi publicat: Bucharest Tales, Ljubljiana Tales, Warsaw Tales, Prague Tales.

[3] Centru de gravitate – Centre of Gravity, bilingvă (IBiS 2004) – a primit premiul UNESCO/ Poezja Dzisiaj pentru poezie în limbi străine.

[4] Cu versiuni în limba română (online)

[5] Warsaw Tales, Editura pentru literatură contemporană, Buc., 2011. Nuvelele: Prin Kolo, Marele meci, Co maja tak za tak…şi poeziile: Cerşetorie la barul Schwejk, Toamnă poloneză, Auschwitz 25 ianuarie 2005.

[6] Constelaţii diamantine, cîteva numere între anii 2011-2014

[7] Eds. John àBeckett et al., New Europe Writers, Varşovia, 2007