TRADUCERI

POEZIE ITALIANĂ CONTEMPORANĂ

    Andrea BASSANI Andrea Bassani s-a născut la Bergamo în 1980. Foarte tânăr cade pradă unei depresii care îl împinge foarte aproape de sinucidere. Două întîlniri au puterea de a-l salva: un tată spiritual, care îl va ajuta să descopere valorile fundamentale ale religiei creştine, şi o carte de poezii primită în dar, semnată […]

P O E Z I E S T R Ă I N Ă ÎN TRADUCERE ROMÂNEASCĂ : POEZIE GERMANĂ

  Johann Wolfgang GOETHE (1749-1832) Rapsodul – Ce aud aşa fierbinte Răsunând afar’ pe pod? Cântecul lăsaţi să intre Să gustăm din al său rod. Craiul cheamă, pajul fuge, Pajul vine, craiul zice: – Vreu să intre acel rapsod!   – Cinste nobili de castele, Cinste doamnelor de lume, Mândru cer tu, zeci de stele […]

P O E Z I E S T R Ă I N Ă ÎN TRADUCERE ROMÂNEASCĂ : POEZIE ENGLEZĂ

    Samuel Taylor COLERIDGE   RIMA BĂTRÂNULUI MATROZ   PARTEA a III –a Trecu un timp trudit. Orice gât ars era iar ochii pâlpâiau. Un timp trudit! Un timp trudit! Toţi ochii pâlpâiau. Bătrânul matroz vede un semn în elementul din depărtare. Uscat tot ochiu strălucea, Privind-n apus, văzui Ceva în cer. La început […]

POEZIE POLONEZĂ

  Henryk Józef KOZAK Poezie îndărătnică despre tinereţe [Wiersz przekorny o młodości] doamnei Tatiana N. o Doamnă cât de mulţi înţelepţi vor să mă lipsească de amintiri iar unii fără odihnă îşi bat joc de tinereţea mea de sumanul meu popular şi de vigilenţă dar eu doară nu mă spăl de ea nici de Patrie […]

(Alte şapte) IPOSTAZE din LIRICA CEHĂ Recentă (V) Poezie anglofonă

    Jáchym TOPOL, Carole GLASSER LANGILLE, Jane KIRWAN, Petr HRUŠKA, Lee PASSARELLA, Justin QUINN, Bethany SHAFFER[1] Jáchym Topol (n. 1962, Praga, Cehia) este poet, jurnalist, romancier, autor de lirică rock, şi redactor fondator la Revolver Revue (la origine, o revistă culturală samizdat prioritizînd scriitura cehă modernă). S-a născut într-o familie de literaţi: tatăl, Josef […]

POEZIE SLOVACĂ

  Jozef LEIKERT Jozef Leikert s-a născut în 22 octombrie 1955 în localitatea Zlaté Moravce, Slovacia. A absolvit Facultatea de Filozofie a Universităţii „Comenius” din Bratislava. Redactor şi redactor-şef la mai multe publicaţii („Smena”, „Pravda”, „Gama magazín”), a lucrat din 1996 în cadrul Institutului de Istorie al Academiei Slovace de Ştiinţe (Historický ústav SAV). Între anii 2000-2004 […]

POEZIE RUSĂ

  Evgheni EVTUŞENKO   RECUNOŞTINŢĂ Trăgînd perdeaua încet peste-al copilului pătuţ, mi-a zis şoptit: „Eu cred c-a adormit”. Stinse şi becul cel de sus… Alunecînd foşnit şi lin, capotul ei pe scaun a căzut… Noi despre dragoste nu am vorbit deloc, am fost…cuminţi, ea îmi şoptea ceva-n ureche, gîngav, o literă de „r” pierzînd-o printre […]

POEZIE FRANCOFONĂ CONTEMPORANĂ

    Salah STÉTIÉ Salah Stétié, născut în 1929 la Beirut, este unul dintre importanţii poeţi şi eseişti francezi contemporani a cărui operă, scrisă în franceză, este tradusă în aproape toate limbile Europei, dar şi în arabă. Fost ambasador al Libanului la UNESCO, în Olanda şi în Maroc, apoi Secretar general al Ministerului libanez al […]

DIN POEZIA COLUMBIANĂ CONTEMPORANĂ

    Julio BUSTOS Nimănui   Hai să lăsăm să cadă frunzele, timpuri ale morţii. E toamnă. Iar de pe crengile ei frunzoase se desprinde foliajul sufletului său.   Îl culegem. Facem din el drumul nostru. Adunăm şiruri de natură inertă şi fertilizăm cu ele fiecare lăstar al zilelor noastre.   Însămânţăm, aşa, cu durerea […]

POEZIE HISPANICĂ: Şapte poeţi peruani

    Poezia peruană este dominată de geniul lui César Vallejo, al cărui gest de recucerire a limbajului poetic în limba spaniolă, decurgînd din asumarea integrală a lecţiei avangardiste, are repercusiuni asupra întregului spaţiu hispanofon. Forţa acestui poet poate fi percepută datorită traducerii în română a volumelor corespunzînd etapelor mai puţin ermetice din creaţia sa: […]