POEME DIN AFRICA ŞI DIN CARAIBE – Armand MAVINGA TSAFUNENGA
(n. la 5 aprilie 1956, în Kinshasa, RDC) Pastor, scriitor, poet, om politic originar din Republica Democratică Congo, leagăn al culturii Kongo[1]. Preşedinte al MPDC (Mişcarea pentru Pace şi Dezvoltare în Congo), este un adept al reinstaurării păcii, armoniei, echilibrului social în ţara natală, un militant al înfloririi economice a ţării sale pe calea paşnică […]
Sonja Viola SENGHAUSN
Născută în 1948, Sonja Viola Senghaus, autoare a trei volume, scrie o poezie concisă, în creaţia ei predominând imaginile vizuale şi auditive. Poeziile traduse fac parte din al doilea volum, “Sprachruder”, apărut în 2010 la Wisenburg Verlag. Găsire Scriu fiindcă cuvintele mă găsesc . Scriere Luminate şi gri de asemenea negre cuvintele nasc […]
Matthias CLAUDIUS
(1740-1815) Dragostea Pe dragoste nimic n-o împiedică; uşă sau zăvor ea nu cunoaşte Şi peste tot pătrunde; Ea este făr’de început, din aripi mereu fâlfâie Şi veşnic învinge. Moartea şi fata Fata: Treci! Ah, treci! Du-te sălbatică doamnă cu coasa Eu sunt încă tânără, du-te mai bine ! Şi nu mă atinge […]
Johann Wilhelm Ludwig GLEIM
(1719-1803) Anacreon Anacreon, dascălul meu, Cântă doar despre vin şi iubire; El îşi unge barba cu alifie Şi cântă despre vin şi iubire; El îşi încoronează capul cu trandafiri Şi cântă despre vin şi iubire; El este la beţie rege Şi cântă despre vin şi iubire; El se joacă cu zeii săi, Alungă mâhnirile […]
Christian Felix WEISSE
Sărutul Eram la Chloe singur eu Şi vroiam a o săruta: Totuşi ea zise: ea va striga, Este zadarnic efortul meu. Totuşi am îndrăznit şi o am sărutat În ciuda împotrivirii ei. Şi n-a strigat? Ba da, a strigat, Însă târziu, după aceea.
BIBLIOTECA HAIKU – Marius CHELARU
„World Haiku”, nr. 10, 2014, Japonia, Edited by Ban’ya Natsuishi. WHA Între publicaţiile World Haiku Association se numără şi antologia „World Haiku”, editată de Ban’ya Natsuishi, pe care am prezentat-o an de an. Anul acesta a apărut numărul 10, pe 2015, în care sunt publicate, între altele, 553 de haiku în 30 de limbi, semnate […]
Cassian Maria SPIRIDON
pastel tragique le jour avant la mort les roses ensevelies jusqu’au cou préparées pour l’hiver fleurissaient une femme mettait sécher le linge mouillé la lumière palpitait tranquillement au ciel une étoile coupait un chemin de froid Traducere de Gisèle VANHESE
Ion MUREŞAN
Ion Mureşan (n. 1955, Vultureni, jud. Cluj) este poet, publicist eseist.Absolvent al Facultăţii de Istorie-Filosofie, Universitatea Babeş-Bolyai, Cluj-Napoca, aparţine grupării echinosiste.După absolvire lucrează ca profesor, apoi este redactor la revista,, Tribuna’’.Debutează în revista,, Cutezătorii’’ în 1968. Poetul Ion Mureşan scrie poezii care evidenţiază o autentică şi puternică personalitate poetică deşi numărul de volume publicate este […]
Ioan ŢEPELEA
O Anne O Anne comme tu te comportes à travers le monde Comme tu te découvres et te couvres d’immensité… Un visage étrange dans l’herbe de l’esprit tu as vu à ce qu’il paraît épelant d’en haut de tout en haut le contour du monde… Tu effectuais une migration par dessus des eaux et par […]
Gabriela PACHIA
Drinkable Glory I’ve conceived a roofless verse feast as time’s spouseless bandorist… Summer magazines are plagued with cervicides, nonoglots wearing their cerebroid lampshade brides… Saplings craving for rampant livelihood rush into bewilderment’s ears to brood… Daybreak would take me unawares many a times, remoulding rhymes, I’d give my life for carol chimes ! I […]