Eduard HARENŢ

(Armenia)

Eduard Harenţ – poet. Născut în 1981, domiciliat în Erevan (Armenia). Absolvent al Facultăţii de orientalistică a Universităţii de Stat din Erevan şi al Centrului de limbă şi literatură arabă al Universităţii de Stat din Cairo (Egipt). Autor a cinci volume de poezie. Publicat în numeroase reviste literare şi antologii din Armenia şi de peste hotare. Participant la festivaluri literare. Poeziile i-au fost traduse în limbi străine. Premiat la ediţiile din 2007, 2009, 2011 şi 2013 ale concursului revistei „Gretert“ al secţiei de tineret a Uniunii Scriitorilor din Armenia la categoriile cel mai bun ciclu de poezii şi cea mai bună traducere. Volumul său Veghe letargică a fost distins în 2013 cu premiul „Irina Gulnazarian“ (IGEFA, SUA) pentru cea mai bună carte de poezii a anului, acordat poeţilor tineri.

 

 

* * *

 

Viaţa mă trăieşte cu toate

detaliile mele,

iar eu mă învârtesc în jurul ei,

precum culoarea în jurul unei pensule străine.

Pânzele mele sunt găurite

precum o monedă japoneză,

din mijlocul căreia

toate iubirile mele scapă de mine

pe rând în afară,

clinchetind tot mai departe

despre minunatele mele pierderi…

Şi aplauzele mele

cântăresc mai greu decât mine.

De aceea le-am strâns

în palma mea

ca pe nişte bancnote mototolite

şi le păstrez pentru sfârşit,

când moartea va veni,

ca să-i peticesc măştile

care se vor găuri într-o zi

precum pânzele mele,

iar eu voi clincheti în afară pe veci

şi viaţa mă va trăi în continuare

cu toate detaliile mele…

* * *

 

Acum eu smulg

una câte una genele tăcerii

şi îmi peticesc rugăciunea

care s-a zdrenţuit sub nuanţele cuvintelor…

Acum nuanţa este mai mult decât vocea…

Şi eu intru desculţ

în biserica Speranţei,

pentru ca paşii mei

să nu picteze voci destinului meu.

Câte urme de paşi au crăpat din cauza şoaptelor…

Iar urmele paşilor mei

sunt rugăciunea iubirii mele,

care nicicând nu se sfârşeşte

pentru că nu se colorează prin cuvinte…

Iar acum

culoarea de căpătâi este

a iubirii care e poezia simţămintelor…

A muzelor care nu se preschimbă în femei…

 

 

 

* * *

 

Sub fereastra poeziei

de la fiecare sfârşit de veac

până la început de veac

eu risipesc cherchelit serenade…

Şi pe când în jurul meu,

ca să-mi cucerească inima,

vremurile mestecând himene

ca o târfă

îşi schimbă nuanţele

furourilor ucigător de sterpe,

nuanţe care şi-au pierdut instinctul,

cea mai iubită culoare din lume

pentru mine

rămâne poezia!…

 

 

 

* * *

Ziua – o portocală muşcată

ca o coapsă de fecioară…

 

Căţeii mor

de sete

lingându-şi propriile vene temporale.

 

Perna îngerului asudă

sub pielea propriului vis.

 

Şi din vaza crăpată a cuvântului

ies clinchetind

bule de Lumină…

 

 

Fotosinteza lui Narcis pe fond de turnesol

 

Înainte de a adormi

îngerii

îi citesc lui Dumnezeu

Cartea jelaniei.

 

Veghe letargică…

 

 

Odisee

 

Am mâncat poezia,

am fumat tăcerea

deolaltă cu o ceaşcă de cafea,

Ne-am depărtat de moarte

mestecând culorile,

dar tot mai privim cuvintele…

 

 

Dor

 

Umbra culorii măsoară

cicatricile zilei,

păşind prin tihna

visului din faţa sa…

 

Floarea este taina durerii,

râs introspectiv.

Mugurul dă nume păcatului.

 

Dincolo

de oblojelile propriei rugăciuni

autonegarea copacului

este tot atât de senină

pe cât sunt de calde mâinile

nopţii.

 

Îţi înfrigurez numele…

 

                                                                 Traduceri de Sergiu SELIAN

 

* * *

Van Gogh a scăpat de-o ureche
pentru că nu mai avea nevoie de ea:
auzise de-acum Geniul.

Al-Ma’arri vedea de fapt atât de mult
încât ochii

nu mai erau deloc importanţi.

Cearenţ nu are mormânt
de vreme ce

încă n-a murit.

Eu îi salut pe oameni cu mâna stângă,
deoarece cu mâna dreaptă
L-am salutat de-acum pe Dumnezeu…

                                 Traducere de Elena NICULESCU