cruzime
o după-amiază însorită de iarnă
lumini de gheaţă înşelătoare
o altă zi o altă greşeală
şi o alarmă sumbră interioară
şi o dorinţă de a şterge toate
literele scrise cu creionul
pe o coală albă de hîrtie
o după-amiază însorită de iarnă
ca o fîşie de carne crudă
ca o fîşie excoriată
singurătate şi anxietate
şi o senzaţie intensă de vomă
ceva se rupe şi ceva s-a rupt
ceva rămîne mereu imperfect
într-o poziţie fără simetrie
ca un tablou agăţat pe perete
în marea tăcere din spatele uşii
în marea tăcere din spatele lumii
aici
aici nu este niciodată zi
nici noapte chiar
un apus permanent
plin de cenuşă şi de fantome
ale cadavrelor ce nu mai luptă
umbre doar umbre doar umbre lipsite
de instinctul de supravieţuire
la marginea lumii şi a conştiinţei
sub pătura somnului a letargiei
cîini vagabonzi cu ochii înţelepţi
alcoolici cu mintea complet incendiată
de dragostea eterică subtilă
hale de fabrici şi de uzine
abandonate cu geamuri sparte
şi invadate de ierburi letale
cîndva demult m-am rătăcit aici
şi niciodată nu am mai găsit
vreodată drumul înapoi
Port Atlantic
pe malul oceanului am stat şi am plîns
sub ţipetele bete ale pescăruşilor
lîngă valurile care se spărgeau
neobosite zgomotoase şi bete
udat de ape şi emoţii tari
de-atît de multă dragoste/durere
serotonină dopamină şi adrenalină
perfect conştient de moartea tuturor
de răul profund ascuns în lucruri
acolo unde lumile s-au terminat
iar autostrăzile nu duc nicăieri
atît de multă dragoste/ durere
şi totuşi nimic care să îţi rămînă
în afară de lucruri în afară de ele
în afară de lucruri vechi inutile
de corpul acesta care se scurge
sub o cămaşă lungă şi ruptă
de vegetaţia aceasta de oase
decît începutul mai aproape sfîrşitul
şi golul mereu mai bun decît plinul
sub stelele radioactive
sub stelele radioactive
te-am căutat pe tine
iubita mea dragostea mea
printre ruinele şcolii
la care mergeam amîndoi
acum o sută de ani
printre zidurile negre
printre zidurile calcinate
sub stratul de cenuşă neagră
am căutat diamantele
însă nimic nimic nimic
nu am găsit acolo
nici măcar o sanda
sau o fîşie de blugi
nici măcar un creion
sau o pagină de caiet
nicio urmă de-a noastră
şi niciun viitor
după războiul lumilor
după apocalipsă
sub stratul de cenuşă neagră
sub stelele radioactive
the damage is done
the damage is done
în toate lumile
în toate universurile paralele
iar în pădure s-a făcut noapte
aşază-te lîngă rîu
întinde-te lîngă rîu
lîngă apa cea neagră
să îţi ia cu ea toate gîndurile
să îţi ia cu ea toate spaimele
pentru că tu nu mai ai nicio casă
pentru că tu nu mai ai niciun pat
şi orice mişcare este o greşeală
cînd răul aleargă tăcut printre arbori
the damage is done
în toate lumile
în toate universurile paralele
iar în curînd vor veni carnivorele
iar în curînd vor veni răpitoarele