P O E Z I E S T R Ă I N Ă ÎN TRADUCERE ROMÂNEASCĂ: POEZIE SLOVACĂ
Viera BENKOVÁ Viera Benková s-a născut în 23 aprilie 1939 la Bački Petrovac (Serbia). A absolvit gimnaziul cu limba de predare slovacă din localitatea natală şi cursurile de slavistică la Facultatea de Filologie din Belgrad. A lucrat ca redactor în periodicele de limbă slovacă şi în radiodifuziunea din Novi Sad. Din 1993 s-a retras în […]
P O E Z I E S T R Ă I N Ă ÎN TRADUCERE ROMÂNEASCĂ: POEZIE LUSITANĂ
Vladimir QUEIROZ (Brazilia) MUXARABIS[1] Văd frumuseţea cum se dispersează în spatele obloanelor, ascunsă, pentru a o păstra intactă. Numai razele soarelui şi drumul lunar îi pot săruta faţa, îi pot atinge spatele rotund. Doar întunericul spre a-i înconjura gura, spre a-i scoate vălul gingăşiei. Doar ei doi spre a împărtăşi amorul, spre […]
P O E Z I E S T R Ă I N Ă ÎN TRADUCERE ROMÂNEASCĂ: POEZIE ITALIANĂ CONTEMPORANĂ
Antonio NAZZARO S-a născut în 1963 la Torino, este traducător, poet, ziarist şi mediator cultural. Trăieşte la Caracas (Venezuela). Din 2008 este coordonatorul Centrului Cultural Tina Modotti. Dintre operele sale amintim Odore a Torino-Caracas senza ritorno, Ed. Arcoiris, 2013 şi Appunti dal Venezuela. Vivere nelle proteste, Ed. Arcoiris, 2017. Textele traduse în limba română […]
P O E Z I E S T R Ă I N Ă ÎN TRADUCERE ROMÂNEASCĂ:POEZIE ANGLOFONĂ
Carolyn Mary KLEEFELD Nevăzută îmbrăţişare lui David Campagna O, înger al meu, în trecere acum, îţi simt văpaia şovăind în zori neştiuţi. Inimă, înnobilată de dragoste, te văd în toate. Tu, călăuză neobosită, prin întunericul rămas necunoscut. De lut văduvit, spiritul tău mă vrăjeşte. Oceanul de jos răsună de dorul mareei, şi întunericul […]
P O E Z I E S T R Ă I N Ă ÎN TRADUCERE ROMÂNEASCĂ: POEZIE FRANCEZĂ
Mérédith LE DEZ Poetă și scriitoare bretonă, născută în 1973. Profesoară de limba franceză, Mérédith renunţă la învăţământ pentru a se consacra scrisului și activităţii editoriale, înfinţând Editura MLD, de care se ocupă din 2007 și până în 2013. Participă la Festivaluri de poezie din Franţa și din străinatate. Primește premiul Yvan-Goll în 2015 […]
P O E Z I E S T R Ă I N Ă ÎN TRADUCERE ROMÂNEASCĂ:ŞAPTE POEŢI PERUANI
Poezia peruană este dominată de geniul lui César Vallejo, al cărui gest de recucerire a limbajului poetic în limba spaniolă, decurgînd din asumarea integrală a lecţiei avangardiste, are repercusiuni asupra întregului spaţiu hispanofon. Forţa acestui poet poate fi percepută datorită traducerii în română a volumelor corespunzînd etapelor mai puţin ermetice din creaţia sa: […]
P O E Z I E S T R Ă I N Ă ÎN TRADUCERE ROMÂNEASCĂ: POEZIE HISPANICĂ – Corina OPROAE
P O E Z I E S T R Ă I N Ă ÎN TRADUCERE ROMÂNEASCĂ POEZIE HISPANICĂ Corina OPROAE S-a născut în 1973, în Făgăraș. Licenţiată în filologie engleză și hispanică a Universităţii „Babeș – Bolyai” din Cluj. Master în Studii Literare Americane la aceeași universitate. Trăiește în Catalonia din 1998. Este profesoară […]
POEZIE SI CASTITATE: Cristina RUSU – Lumina dumnezeiască – puritatea sufletului prin contopirea cu Dumnezeu
Cristina RUSU Lumina dumnezeiască – puritatea sufletului prin contopirea cu Dumnezeu Instinctiv, omul caută să parcurgă paşii de la întuneric spre lumină şi această ascensiune îi purifică sufletul şi îl apropie de Dumnezeu. Moise, atunci cînd urcă pe muntele Sinai, ştie că se va întîlni cu Dumnezeu şi Îl va cunoaşte, adică întunericul […]
ESEU: Daniel ONACA – Paul Andersson sau epitaful unei veri pierdute
Născut în 1930, într-o mică aşezare de lângă Stockholm, Paul Andersson şi-a petrecut cea mai mare parte a copilăriei la orfelinat. Violat de băieţii mai mari şi bătut de personal, existenţa sa nu a fost una fericită. În 1953 îi apare prima carte, Elegie pentru o vară pierdută, şi, peste noapte, este declarat geniu. […]
ESEU: Leonida MANIU – Inserţii poetice în Biblie
Nici o altă carte a omenirii nu s-a constituit într-o expresie mai concentrată şi mai deplină a spiritualităţii unui întreg popor precum Biblia .Principalele ei aspecte (religia, filozofia, etica, dreptul, istoria, literatura etc.) se află aici, fapt ce conferă substanţei acesteia o impresionantă densitate. Miracolul neostoitei sale puteri de a iradia în spaţiu […]