(n. Cehia) este poet cu unele influenţe din Kerouac; scrie din 1964. Poemul Blues de Praga e publicat în Prague Tales[1].
Blues de Praga
Seara se scurge lin
pe lîngă arcul de la podul Carol
şi aşa cum impune buna-cuviinţă
ea se zbenguie frivol
cu poveşti de suflete nocturne
şi candoarea vitrinelor moderne
Tu ai adormit.
Pentru cîteva moment, departe
de mîinile înlănţuite ale catedralelor
şi ale tramvaielor fără grabă.
Tu dormi,
ascunsă de privirile mele furişe
şi de mirosul de liliac de la Petřín
Tu dormi
şi pînă în zori de zi tot ceea ce am e dragostea mea.
Luminile prind viaţă
şi în fiecare bodegă neîngrijită
ospătăriţe pipăite poartă de jur împrejur
băuturile,
pahar cu pahar,
închise decorativ în sticla pătată.
E bine că dormi
ca un şofran în porţelan fin.
Eşti prea frumoasă
pentru a fi culeasă de mine,
pentru a-ţi inspira parfumul,
prea frumoasă
pentru valsul amorţit
al oraşului de noapte.
Înainte de culcare eu sacrific
ţigara impară
spre ostentaţia Pragăi
şi voi regreta că
nu mă pot făli cu blazonul unui arhitect de renume.
Dragostea mea ar trebui să-ţi dedice o biserică măreaţă –
largă cît trei naosuri, să spunem, şi cu şaisprezece capele minore.
Sau cel mai puţin
un falnic cămin..
Şi astfel Noapte bună.
Zumzăitul oraşului,
uimit cum e de tine,
nu va pieri,
dar ţie ţi-e mai bine adormită.
Asta va fi cu mult mai simplu.
Doar un moment din bluesul Pragăi
interpretat în spiritul
cărămidăriei vechi de secole
şi a beţivilor fără acoperiş…
Inima mea obosită
puţin uzată
graţie ţie
şi bucuriei
de a mă desfăta în
luminile neonului ţipător de noapte…
Traducere din cehă în engleză de David Short
[1] Eds. John àBeckett et al., New Europe Writers, Varşovia, 2007.