POEZIE CONTEMPORANĂ DE LIMBĂ ARMEANĂ
Alisa BAGHDASARYAN Alisa Baghdasaryan s-a născut în 1985. A absolvit facultatea de jurnalism la Universitatea „Grigor Narekatsi” din Stepanakert în 2007, unde, de atunci, lucrează ca lector. Este membru al Uniunii Scriitorilor din Artsakh şi din a Uniunii Scriitorilor din Armenia. A publicat câteva cărţi de poezie. Copilul meu Când te-ai născut Fericirea mea […]
LIRICĂ RUSĂ
Konstantin DIMITRIEVICI BALMONT Poet simbolist rus 3(15) iunie 1867 – 23 decembrie 1942 Вода – APA Prăpastia umedă curge împreună Cu bezna înălţimilor eterice. Tainicul e dat de cer cu-a sa cunună, Contopirea – de oglinzile apelor armonice. «Только любовь» – „Numai iubirea” De la picul de rouă care tremură, jucând În flăcările pietrelor preţioase, […]
POEZIE ITALIANĂ CONTEMPORANĂ
Anna RUOTOLO Anna Ruotolo s-a născut în 1985, trăieşte la Maddaloni în provincia Caserta, studiază Dreptul. A publicat volumele Secondi luce (LietoColle, 2009) şi Dei settantaquattro modi di chiamarti (Raffaelli, 2012). E prezentă în numeroase anotologii: Quattro giovin/astri (Kolibris, 2010), Raccolta di poesie (Subway edizioni, 2011), La generazione entrante. Poeti nati negli Anni Ottanta (Ladolfi […]
DIN POEZIA FRANCOFONĂ CONTEMPORANĂ
Fernando d’ALMEIDA (1955 – 2015) Poet, publicist, critic literar, lingvist, profesor universitar camerunez, cu origini benineze pe linie paternă, şi braziliene. Unul dintre cei mai îndrăgiţi poeţi africani de către generaţiile mai tinere. Marele Premiu de Poezie „Léopold Sédar Senghor”, 2008. De-un sfert de an N-a mai plouat De-un sfert de an Ca […]
LIRICĂ SPANIOLĂ – Octavio PAZ
Scrisoare de credinţă 1. Între noapte și zi Există un teritoriu indecis. Nu-i nici lumină și nici umbră: Este timp. Oră, pauză precară, Pagină care se-ntunecă, Pagină pe care scriu Încet, cuvintele acestea. Înserarea Este un rug ce se consumă. Se rotește ziua, desfrunzeste. Conturul lucrurilor, Un râu nocturn îl șlefuiește. Încăpățânat și blând, Le poartă, nu știu încotro. […]
LIRICĂ ENGLEZĂ – Pledoarie pentru Wordsworth
O parte din poemele lui Wordsworth sînt scrise bineînţeles rimat. Cealaltă parte e scrisă în vers alb. Din preţuire pentru pana lui Wordsworth le voi traduce pe toate în vers alb, urmînd exemplul înaintaşilor care au tradus versurile antice atîrnînd clopoţei de capetele lor. Un poem adevărat e intraductibil, precum Masa tăcerii. Noi oamenii de […]
BIBLIOTECA HAIKU – Marius CHELARU
World Haiku Anthology, nr 11, din 2015, editată de Ban’ya Natsuishi, Publisher: Sichigatsudo, Tokyo, Japonia, 280 p. Ca în fiecare an de ceva vreme încoace, a apărut recent antologia World Haiku Association. Cartea cuprinde 532 de poeme haiku, semnate de 204 de poeţi, din 44 de ţări, între care şi România (Magdalena Dale, Ecaterina Neagoe, […]
Cassian Maria SPIRIDON
Solstiţiu Du zählst deine Augenblicke wie andere die falschen Münzen rammst den Spaten in die Dürre der Erde suchst dich in die kürzeste Nacht die Klarsicht erfriert du richtest dich/ unpersönlich schlägst wie ein Computer mit einer teuflischen Phalanx (pas)sieren(soll) alles auch gut auch schlecht ist niemand da zu öffnen die Knochenpforten […]
Georges SIMON
DIEU EST NÉ EN EXIL Exilée en soi-même glissait la Solitude personne ne la reconnaissait ni l’ombre des choses ne la recevait sous ses ailes transparentes ni l’étoile de la nuit ne lui montrait la voie vers les aubes qui sont en retard. On ne voyait que la déchirure incessante des bourgeons de printemps comme […]
Marius CHELARU
mama mama je ostala van mene odmah posle porođaja čim sam progledao svet je oživeo na mom dlanu trenutak mog rođenja seo je na prag kuće čekajući da se odlučim dali živim ili ujedam iz dojke sveta kao duša mamini dlanovi probijali su moju kožu u mom prvom snu o mom srcu koje je […]