Alessandra Pellizzari este istoric de artă şi profesor, trăieşte la Venzia. A publicat volumele de poezie: Lettera a cera persa, LietoColle, 2006; Intermittenze, Bozzetto Edizioni, 2010; Mutamenti, Campanotto Editore, 2012. Este prezentă cu 12 poeme în antologia „12 poetesse italiane”, editată de NEM în 2007. Textele din antologia de faţă au fost alese din volumul Mutamenti.
Trăitul nostru…
Trăitul nostru aparţine
cărnii mele
printre păr de spumă/ sămînţă
sub pămînt se pierde în oferte
care păstrează cu dinţii strînşi
şi pentru darurile trecute
sparte
duse de mare
în cuferele labirintului subteran
cu refluxul
pierderea unei roze a vînturilor.
Vociferează destinul corpurilor
pe dig
rădăcini latente
cupe tremurînde forfecate
de vînturi.
Vocea mea eliberată
de un cormoran santinelă
înainte de metamorfoza în sirenă
se suprapune pe a ta.
Eşti în mine
ghid copiat
pentru paradisurile violate
între hărţile unui altundeva
pierdut
în furia tremuratului umed
care incendiază gîtul.
Vă cer o lege…
În ziua aceea ţi-au pus un cuţit pe obraz.
Ai predat neruşinată pudoarea ta.
Singură
luni întregi
ani.
Ai lăsat pe mal o sticlă goală
cu un mesaj. Vă cer o lege,
găurite straie ale Hipparchiei drept pietre funerare.
Astăzi
te refugiezi în alte mîini
mîini mîini fericite
ştiind
că nu poţi schimba nimic.
Nu reciţi dezinvoltă tăceri
Te pierzi mereu luîndu-ţi înapoi
o mică parte.
în secretul unei păduri…
Te caut prin încăperile golului
cu gest dubios
pe covorul meu de încîlceli de iederă.
Aştept clipa în care zgomotul
mosorului
explodează în obiectul-limbă care se ridică
şi se reface printre gheme de dansuri
aeriene rădăcini.
Am îngrijit praful ochi descompuşi
bucăţi care se atomizează
muzici de greieri.
În timp ce ai tăi în coroană extaz între coapse
de devenit/ desfăcut în epifania
unui prag cuvîntul nespus
vocea penetrată în cele mai limpezi nuanţe.
Aruncată afară din mine
te-am atins gîndind la evidenţele deşertului
pînă cînd tu ai devenit inaccesibil
împărţit în spaţiu
te-ai întors să îţi iei corp
alergînd în întîmpinarea necunoscutului
distant
în tăcere.
Dar te păstrez aproape
nemăsurată mîngîiere/ hrană.
Nu e nimic ce în secretul unei păduri
Pleacă în timp ce rămîne.
*
adverbele de timp brodate
în parîme mirosul trec
în bureţi umezesc minute
epocile au hotare condamnate
semitonuri în haine de timp
zei orologii obraji despicaţi
vom lăsa firelor narative
ochi care să atingă conjunctivele
*
păduri îndepărtate pregătesc zboruri
cuvîntul lipsit de apărare deschizînd
în formă un secret umil
reflexie lumină difuză şi iubire
înclinată la atingere înclinînd
dezarmată condiţie sens în albie
în canoane şi insurecţii
şi incunabule de secrete
Prezentare şi versiunea română: Eliza Macadan