Mario Castro Navarrete , poet și traducător, a trecut la cele veșnice marți, 2 iulie 2024.
Născut în orașul Victoria (Chile) pe 24 iulie 1950, Mario Castro Navarrete a venit în România în iunie 1974. Aici și-a continuat studiile de filosofie la Universitatea „Al. Ioan Cuza” din Iași. Până în decembrie 1989 a fost bibliotecar la Biblioteca Centrală Universitară din Iași. Din 1990, a obținut postul de lector la Catedra de spaniolă a Universității „Al. Ioan Cuza”. A creat un centru cultural chilian (1993) și a fost atașat cultural al Republicii Chile la București (între anii 1992-1997).
Autor a numeroase studii și materiale legate de literatura hispano-americană și română, Mario Castro Navarrete a fost membru al Filialei Iași a Uniunii Scriitorilor din România, membru al Mișcării Poetice Mondiale (WPM), al Liceo Poético de Benidorm (Spania).
A publicat următoarele volume (selectiv): „Adi Cristi: Esta muerte que me resucita” (traducere), 2009; „7 poetas de Iassy”, 2011; „Din literatura chiliană contemporană”, 2011; „Mihai Eminescu: Poesias escogidas (poezii alese)”, 2012 ; „NIchita Stanescu : Eu nu sunt altceva decât o pată de sânge care vorbește / Yo no soy más que una mancha de sangre que habla”, 2013 ; Iulia Ralia Raclaru „Hojas desde la sombra” (traducere), 2013 ; Bică Nelu Căciuleanu „Mi querida, Rumania”( traducere), 2013 ; Amelia Stănescu „Mantos de lluvia” (traducere), 2013 ; Laura Garavaglia „Curenți ascendenți” (traducere), 2014 ; Laura Garvaglia „ Simetria miezului de nucă” (traducere), 2014; „Poesii alese/Poesías escogidas” de Mihai Eminescu, 2016; Antologia în spaniolă „De Escandinavia a los Andes,tres poetas latinoameticanos en Suecia”, 2016.
Dintre premiile obținute amintim: Premiul de excelență al Filialei Iași a Uniunii Scriitorilor din România, pentru promovarea culturii românești în spațiul cultural hispano-american (2009) ; Premiul „Eminescu” și medalia „Teiul de Argint” – acordate de Editura Geea, pentru activitatea în domeniul traducerilor (2013), distins cu premii pentru traducere la Craiova, Botoșani, Suceava, Vaslui, Iași și Chișinău (Republica Moldova) etc. A participat la numeroase întâlniri și festivaluri de poezia în țară și străinătate, precum Venezuela, Paraguay, Chile, España, Italia.
Mario Castro Navarrete era stabilit în Stockholm, Suedia, dar revenea deseori la Iași, orașul său de suflet.
„A traduce este o nobilă activitate. Traducerea este o formă de a cinsti şi împărtăşi creaţia culturală, puntea ce există între două limbi”, afirma Mario Castro Navarrete .
Dumnezeu să îl odihnească în pace!