Brigitte BRESSON
Toţi căutăm iubirea fără moarte,
Iluzie ce-n plasa ei ne ţine.
Aş vrea să am întotdeauna parte
De un prieten bun şi drag ca tine.
Marie-Dominique CRABIÈRES
Parfumul toamnei a rămas zălog
Chiar şi când stă să ningă în grădină.
În aburii chivotului mă rog
Ca el urgent la mine să revină.
Catherine BAUMER
Freamătă iarba-n parcul adormit
Şi frunzele foşnesc încetişor.
Cei doi îndrăgostiţi s-au desfrunzit
La miezul nopţii-n roşul dormitor.
Jean-Claude TRUTT
La Luxembourg în toiul iernii cerul e jos şi cenuşiu.
Cu-atât mai mult te bucuri de-i vreodată soare.
La Luxembourg în toiul iernii ea are sufletul pustiu:
Cu-atât mai mult o să mă bucur de-o s-o zăresc surâzătoare.
Michel BETTING
Deschişi uimiţi spre-a lumii nesfârşire,
Ochii ei mari şi negri cu formă lunguiaţă.
Deschişi uimiţi spre-a lumii perpetuă iubire,
Ochii ei mari şi negri înfometaţi de viaţă.
Făcut de ploaie ciuciulete,
Nu fug, ci merg pe îndelete.
La fel, prins în iubirea ta,
Mă-ntreb de ce i-aş rezista?
Jean de KERNO
În insula fără izvoare
A fost forat un puţ bogat.
Iubirea mea obstacol n-are
De când te tine-s captivat.
Aurore PÉREZ
Baticuri de astăzi sau baticuri ce-au fost:
Nicio culoare n-are în ea ceva etern.
Fără tine nici eu nu-mi mai aflu vr’un rost:
Fără dragostea ta totu-i tern.
Traduceri de Ion Roşioru