S-a născut la Varşovia. A absolvit Facultatea de filologie polonă la Universitatea din capitala Poloniei. A debutat în anul 1930 în paginile săptămînalului Bluszcz, ca poetă. În anul 1936 a publicat volumul Versuri şi proză. Se enumeră printre femeile participante de la Insurecţia din 1944 de la Varşovia. După război a lucrat ca redactor şi secretar literar la diverse teatre.
Dintre volumele publicate semnalăm: Lirice (1958), Cuvinte negre (1967) Sînt baba (1972), Am construit o baricadă (1974), Suferinţă şi bucurie (1985).
MATERNITATE
Născut-am viaţă
şi-a ieşit ţipînd aceasta
din pîntecele mele
şi-mi cere drept ofrandă alta
precum zeii aztecilor.
Mă plec deasupra marionetei micuţe,
şi observ
o mişcare firavă a degetului mic,
care pînă nu demult era în mine,
şi prin care curge, pe sub pielea subţire,
sîngele meu.
Şi iată că mă cuprinde
o rază de milă
înaltă şi clară.
De neputincioasă ce sînt,
tot mai mult mă scufund.
Să mă ador atît de mult
în fructul trupului meu,
să mă dau drept ofrandă
zeului carnivor al instinctului?
De unde să iau forţa de-a mă împotrivi
fiinţei din faţa mea, atît de slabe?
Îi sînt necesară marionetei micuţe ca aerul,
de bună voie mă las înghiţită de dragoste,
aşa cum aerul poate fi înghiţit
de plămînii micuţi şi dornici de viaţă.
SĂ TRAGI ÎN OCHII OMULUI
În amintirea lui Wieśka Rosiński
Avea cincisprezece ani,
era cel mai bun la limba polonă.
Alerga cu pistolul în mînă
spre inamic.
A văzut ochii omului,
trebuia să-i tragă în ochi.
Nu s-a încumetat.
Acum zace pe caldarîm.
Nu l-au învăţat
la lecţiile de limba polonă
în ochii omului să tragă.
AM ZECE PICIOARE
Cînd fug,
cu picioarele rîd.
Cînd fug,
cu picioarele lumea o înghit.
Cînd fug,
am zece picioare.
Cu toate picioarele mele
strig.
Numai atunci exist,
cînd fug.
ÎN AMINTIREA LUI CHE GUEVARA
Merg
pe valea plînsului negru,
străbat puternicile ţarini ale disperării.
Îi chem pe morţi şi pe cei vii.
Se ridică
cei vii cu chipuri de morţi, cei făr de putere,
morţi cu chipuri vii, atît de ameninţătoare.
Nu pot să mai vorbească, nu mai au
chipuri. Eu sînt
al lor chip, limba lor înflăcărată
gîtlejurile lor.
Traduceri din poloneză, note şi prefaţă: Nicolae MAREŞ