Rainer Maria RILKE
(*4.12.1875 în Praga; † 29.12.1926 în Sanatoriul Valmont lângă Montreux, Elveţia)
ATÂT DE TÂNĂR
Atât de tânăr sunt. Vreau fiecărui sunet,
ce trece lângă mine, să-i dau a mea fiinţă,
şi în a vântului atât de dulce tunet,
asemenea căţărătoarei plante zvâcnet,
vreau dorul să se-anine-n cuviinţă,
De orice armură fiinţa-mi desgolesc
să simt cum pieptu-mi se lărgeşte,
căci este vremea să mă pregătesc
de drumul mării unde-o să găsesc
acele ţări spre care mă goneşte.
(28.11.1897, Berlin-Wilmersdorf)
ZI DE TOAMNĂ
Doamne, e timpul. Vara a fost mare.
Aşterne-ţi umbra pe cadranele solare,
şi pe ogoare lasă vântu-n voie,
Şi porunceşte fructelor să-şi ţină rodul plin;
mai dă-le două zile lungi mediterane
ca să alunge gusturi diafane
din struguri dulci în greul vin.
Cine acum casă nu are, nu-şi mai face,
cine acum e singur, singur o să fie,
va sta veghind, citind, scrisori va scrie
şi pe alei va rătăci fără de pace
pe când neliniştite frunze adie.
TU, VECINE DUMNEZEU
Tu, vecine Dumnezeu, când uneori
în noaptea lungă eu de tulbur cu a mea bătaie
e că-ţi aud răsuflu-ţi rareori
şi ştiu: Eşti singur în odaie.
Când îţi doreşti ceva, nu-i nimeni pentru tine
să-ntindă un pahar să bei:
Ascult mereu. Dăm doar un singur semn.
Îţi sunt aproape.
Doar un perete-ngust, întâmplător, ce ne desparte
e între noi; căci s-ar putea să fie:
Chemarea gurii tale, alei mele, de departe –
şi el se prăbuşeşte făr’ să ştie
lipsit de zgomot, mut.
E construit din ale tale chipuri.
Tablourile tale îţi stau ca nume-n seamă.
Şi când luminile odată mă cunosc
eu, în adâncul meu, te recunosc,
ca strălucire risipită pe o ramă.
Şi simţurile mele-n grabă amorţite
Sunt fără ţară şi de tine despărţite.
CÂNTEC DE DRAGOSTE
Cum îmi pot ţine sufletul să nu-l atingă
pe al tău? Cum să-l înalţ deasupra ta
spre alte lucruri?
O, cum l-aş aşeza lângă altele pierdute-n
întunericul străinei linişti, ce nu cutremură
când adâncimile ţi se freamătă.
Dar tot ce ne atinge, pe tine şi pe mine,
Ne-mpreunează-ntr-un arcuş
care pe două corzi o notă scoate.
Pe care instrument suntem întinşi?
Şi care virtuos ne ţine-n mâini?
O, dulce cântec.
Din Poezii noi (1907)
CÂND VOI MURI, TU DOAMNE CE VEI FACE
Când voi muri, tu Doamne, ce vei face?
Îţi sunt ulciorul (de-n cioburi m-aş preface?)
Şi băutura-ţi sunt (de m-aş strica îţi place?)
Îţi sunt vestmântul ce va să te-mbrace,
cu mine sensul tău dispare.
Dacă m-am dus n-ai casă-n care
cuvinte să te-ndemne cu ardoare.
Din ostenitele-ţi picioare-ţi cad mereu
sandalele de catifea ce îţi sunt eu.
Mantaua ce o porţi ţi se desprinde.
Privirea ta ce-o simt pe-al meu obraz
atât de caldă o primesc, ce-n orice caz
mă va urma şi căuta cu mult necaz –
va pune pietre reci în poala care
le va purta înspre apus de soare.
Ce ai să faci, tu Doamne? Mi-este teamă.
PALIDUL PRUNC, ABEL, GRĂIEŞTE:
Eu nu sunt. Fratele mi-a făcut ceva.
Ceva ce văzul nu vedea.
Lumina toată mi-a luat.
El chipul mi-a înlăturat
cu chipul său.
Acum e singur el fără să ştie.
Eu cred că el mai trebuie să fie.
Lui nimeni nu îi face ce mie îmi făcu.
Pe drumurile mele duse-acu,
vin toţi fugind de-a lui mânie,
şi toţi se pierd în el fără să ştie.
Eu cred că fratele pândeşte
ca judecata de apoi.
La mine noaptea se gândeşte;
la el îsă ea dă-napoi.
Johann Wolfgang GOETHE
(1749-1832)
PESTE PISCURILE TOATE
Peste piscurile toate
E tăcere,
Pe vărfuri de copaci, nemişcate,
Simţi şi tu
Doar o adiere de vânt;
Aşteaptă! În curând
Te vei odihni şi tu.
CĂTRE SULEIKA[1]*
– din Divanul de est-vest –
În parfum te vreau eu toată,
Bucurii să ai din plin,
Mii de trandafiri deodată
Cum răsar aşa declin.
Ca flaconul tău ce-ngână
Tot parfumu-mbătător
Să-l pot ţine-n a mea mănă
Nu-mi ajunge lumea lor.
Lumea lor, iubire plină,
Umplu un întreg pocal,
Sufletele fără vină
Poartă cântece pe val.
Când prin noi plăcerea-nvie
Nu ne doare cerul sur?
N-a frânt suflete o mie
Cu războaiele-i Temur?[2]
RECENZENTUL
Veni odat-un tip la masă
Şi l-am primit cu bine-n casă;
L-am ospătat pe-ndestulate
Pân’ s-a umflat pe săturate,
Desert i-am, chiar prea destul,
Şi-abia că îl văzu sătul
Cu dracul s-a dus la vecin
Şi-acolo mă bârfi hain:
„Că supa nu avea legume,
Friptura rea, vin fără nume…”
Păi să-l ia dracu drept patent,
Ucideţi-l, că-i recenzent!
IPOHONDRUL
Să ia dracu-ntreaga lume!
Îţi vine să-ţi iei câmpii!
De-ceea, vezi, m-am hotărât
Să nu mai văd pe nimeni,
Las lumea-ntreagă-n seamă ei,
Şi dracului o las!
Dar cum zăresc din iarăşi un om
Îl îndrăgesc din nou.
PRIMA PIERDERE
Ah, cine poate readuce
Ziua dragostea dintâi,
Ah, cine aduce doar o oră
Din frumosul timp ‘napoi!
Singur îmi hrănesc durerea
Cu-amăgiri ce vin tot noi
Să-mi jelesc norocul dus.
Ah, cine poate readuce
Zilele care-au apus!
Traduceri de Christian W. SCHENK
[1] Suleika nume (arab) folosit de Goethe în amintirea dragostei lui din tinereţe din Frankfurt pe Main, Mariane von Willemer (1784-1860), în Divanul de est-vest.
[2] Temür ibn Taraghai Barlas (Turcă = “Fier” – 1336-1405), conducător şi luptător pentru răspândirea islamului în Asia Centrală. În aşa numita luptă, împotriva chinejilor, pentru “parfumul eteric” (extras din trandafiri) în anii 1404/1405, după un măcel cumplit, şi-a pierdut viaţa.