Jorge de SENA
MAREE
Din maree trec vapoare în aerul cald
între lătratul nocturn şi paşii care în iarbă
sunt ca freamătul descompus
al valurilor mărunte la malul râului.
Lucitoare ape ce vâslitul le transportă
prin ceţuri de verdeaţă şi tăcere
la parfumata absenţă separată,
pe străzi, se detaşează, grave, uşoare,
voci ale altor adulţi ce aud
acolo, unde conversaţia nu mă cunoaşte.
Marea mă cunoaşte, mirosul ei mă caută.
Se-aprind ferestrele la care am văzut
faleze înspumate de insule înalte.
Câtă căldură de oglindă, câtă minuţie de alge,
câţi delfini scufundându-se perechi,
cât murmur de-ape în coaja
corăbiilor care plimbă amărăciuni,
câtă hibernare de sex între Soare şi mare
şi lungile strigăte ale păsărilor suprapuse
şi mâinile ridicate şi nuditatea atât de roză
gâfâind placidă şi sigur,
pe cât de mare dorinţa mea a fost.
E târziu.
Cum de încă se aprind ferestrele
dacă-i târziu?
(1951)
GAZELA IBERICĂ
Suspendată pe trei picioare, pentru că s-a pierdut
unul din cele patru, iat-o odihnindu-se, de bronz,
pe piedestalul discret din muzeu.
Urechile-s ciulite ca ascultând, iară picioarele
sunt o mişcare încă ezitândă, în timp ce
privirea vagă e distrasă
de zgomotele libere ale pădurii.
Copacii au căzut de mult. Din
timpuri imemoriale, pierdute,
satele-au pierit în munţi
şi s-au desprins piatră de piatră.
E mult de când acest popor – dar care? –
de invazii fost-a violat şi-n sânge,
în foc şi în sclavie sau poate în iubirea
acelor ce cu navele-au sosit
cu vâsle lungi şi vele înalte atârnând,
s-a dizolvat în linişte, abandonându-şi
munţii pentru văi, pădurea
pentru stâncile la care marea balansează
în golfuri mici, pe plaje,
iar limpezile izvoare pentru râuri care
prin verdea vegetaţie se strecurau.
E mult de-atunci, însă gazela-aceasta a rămas
cu nările ei fine şi cu torsul neted
iar pieptul aproape uman. A fost cumva
a vreunui zeu ofrandă? Ori însăşi ea
zeiţă-a fost, ce jertfele primea?
Sau a fost doar gazelă, ideea,
pura idee de gazelă iberică?
Suspendată pe trei picioare, se odihneşte.
(1962)
CORABIA DIN ALCOBAÇA[1]
Pustie, verticală, de piatră albă şi rece,
lungă de lumină şi linii, de tăcere,
arcadă succesivă, dimineaţă
muritoare a eternităţii, vacuum pur
de spaţiu ocupat, ascuţită
ca transparenţa cristalină
a cerurilor armonioase, densă, concavă
de dreaptă concreteţe, aer retras
cu ultimul suspin al cărnii vii
piatră ne-piatră în pilaştri sprijinită,
fâşii de-albeaţă, geometrie
a spiritului posibil, proporţie
a esenţei tripartite, ideogramă
a mutei imensităţi ce se contrage
din perspectiva umană, ambulatoriu
de expectativă liniştită. Navă şi sceptru,
şi sepulcral reziduu, furtună
suspendată şi transferată. Rozetă şi timp.
Scară orizontală. Cilindru curb.
Exemplu şi manifest. Pace şi formă
de abstract şi de concret.
Ierarhie
a unei alte vieţi pe pământ. Gest
de piatră albă şi rece, fără de limite
înăuntrul limitelor. Speranţă
vidă şi verticală. umanitate.
(Araraquara,1962)
MOARTEA, SPAŢIUL ŞI ETERNITATEA
(fragmente)
Nimeni, nicicând, de moarte naturală n-a murit.
Căci nu-i pentru-a muri că noi ne naştem.
Şi nu doar pentru moarte ajunge pân’ la noi
ăst murmur cavernos din timpuri,
neconsolat şi urlător, agonizant,
de când, amfibii, am ajuns pe-această plajă
şi până când primate într-o zi ne-am ridicat. Nu.
Nu pentru-a muri noi ne-am deprins cu graiul
şi am descoperit tandreţea, focul,
pictura, scrisul şi muzica cea dulce.
Şi nu pentru-a muri noi am visat
să fim nemuritori, să avem suflet şi să trăim din nou
sau să visăm la zei, ce pentru noi
ar fi nemuritori, mai mult decât ne poartă-nchipuirea.
Nu e. Când acceptăm ca lucru natural,
cuprins în ordinea firească-a lumii sau a îngerilor,
de nenumit sfârşitul cărnii noastre; când
înaintea lui noi ne plecăm, de parcă ar fi
foame de infinit făr’de scăpare; când
voinţa ne-o imaginăm a altor zei
cu chipul doar al unuia; când suferinţa
apare ca greşeală umană, în voia ei lăsându-ne
fiindcă din noi se pierde ceva în ceilalţi, avem
să trădăm această ascensiune, această victorie, aceea
ce înseamnă a se fi om, pas cu pas, mai mult.
…………………………………………………………
Pentru-a ne înălţa noi ne-am născut. Teama ne-a dat
acest destin văzut cu claritate:
chiar dacă lumile s-ar termina, ci Viaţa,
zburând prin spaţiu, alte lumi
va întâlni pentru-a se continua.
Chiar infinitul de s-ar termina
şi de-a sa limită el s-ar izbi,
Viaţa, cu pumnii săi îl va împinge înainte,
pentru ca-n Spaţiu să îşi facă loc Eternitatea.
(Assis, 1961, Sâmbăta de Aleluia)
Traduceri de Ana VRĂJITORU
[1] Alcobaça este cea mai mare biserică a Portugaliei, fondată în 1153 şi terminată în 1223, unul dintre cele mai frumoase monumente architecturale ale Portugaliei.