POEME ROMÂNEŞTI ÎN LIMBI STRĂINE:George VULTURESCU

 

VERŠ KTORÝ ŤA DOBEHOL

Motto

Nemali by sme od anjela

žiadať priveľa, ak sa nechceme

stretnúť s beštiou…

  1. Sabato

Mestský blázon venčí psa každý deň

na nábreží Someša.

Ja venčím psí verš.

On ho má uviazaného na špagáte s rolničkami.

Ja ho mám zaťatý v mozgu ako takú sekeru

v drevenom pni.

Ruka anjela mi klesla na temeno

a vytrhla ju:

“Hoď ju do toho človeka!“ rozkázal mi.

Je to blázon, pomyslel som si. Ale ako

som si mohol myslieť že  by mozog

z ktorého len čo vytiahli sekeru dokázal súdiť anjela?

 

Hodím a zmúdriem: verš, ktorý ťa dobehne

je  nebezpečnejší než ten

jedovatý ktorý nosíš v sebe.

 

NEDEĽA BÁZNE

Jestvuje na Severe večerná záletnica

ktorá ti špinavými závojmi zastiera oči

tak ako po zastrčených dierach v meste nechávajú jazvy nože.

To robíš na Severe v nedeľu tvojej bázne

tráviš čas s akousi knihou-záletnicou  –

čítanie je ako vykričaný dom.

 

”Matka sa pári a umiera.

Úľ je len pre slová-včeličky

ktoré poskytujú vosk na sviece obľúbené v kostoloch?”

 

Na toto sa na Severe spytujem starých Bardov v nedeľu

mojej bázne

ktorá sa živí  rúhaním proti hieroglyfom v iných knihách.

Všetci sú to skupáni, znalci definícií

”Básni sa ujde sláva a básnikovi smrť …

Nie si v hniezdočku na jeho stránke kam mláďatám

bocian prináša v zobáku  žaby z močarísk…”

 

Radšej sa pozri na lesk noža

ako sa kĺže po inom noži

než na nedeľu bázne keď netrafíš

na vlastnú stránku. Zhotovuješ si fakle zo stránok

iných kníh o bázni –

ich popol sa osieva na tvoj biely hárok

ako urna prevrátená v kostnici

už nevieš ktoré zrnko prachu bolo kostičkou

píšťale, ktoré srdcovnicou, ktoré  uchom.

Je nedeľa tvojej bázne uprostred strany

škaredá bázeň-záletnica ktorá sa ťa drží po všetky noci na Severe

keď dokážeš povedať popolu

”Brat Borges,

brat Eminescu,

brat Kafka,

čo horí ”má naďalej sny” o závane vetrov?

 

Popolom je teraz celá strana po ktorej  píšeš

po ktorej by si rád písal

no v popole sa zrnká prachu nezoraďujú

ako planéty na nebesiach

ale sa hromadia ”hlava-nehlava”

tak ako záletnícke slová

v uchu tvojej bázne na Severe

 

nenachádzaš žiaden kameň do ktoréhy by si vyryl písmeno

nenachádzaš žiadne drevo súce na kríž do ktorého by si

zaznamenal meno

drevo sa schúli do hliny a semena

pretože je tam sekera

na pevnostnej štruktúre  jasnej mysle

striezlivosť trpezlivej záletnice

sekera je tam večer čo večer

a tvoja bázeň na jej rukoväti

ako kráľovská ruka ktorá kýva šašovi

aby sa smial miesto neho

 

kto by nezaváhal pri tejto kurva sekere

v bázlivej noci uprostred strán?…

 

POTREBUJEŠ KRÁĽA ABY SI BOL ŠAŠOM

Vidíš ho

nie je šašom ten kto mi nešikovne nosí

slepeckú barličku po uliciach istého starobylého mesta na rieke Someș.

 

Teraz mu skĺzla z kovovej mince –

sú tu skryté sily ktoré pracujú na tom aby zdvihli

mincu z cestného prachu.

Anjeli sa prizerajú z machu na múroch

”Pokľakne pred znakom  a podobizňou kráľa?…”

”Mohol by byť pešiakom ktorý zomrel pod jeho vlajkou

a nestihol prevziať žold pre svoju matku na dedine…”

 

V minciach na cestách sú skryté sily –

sú pokazené mraveniská erbov

s termitmi čo udržiavajú šašov strach

že sa kráľ nespozná v jeho smiechu.

Na to možno myslieť teraz keď ho vidieť ich očami

ako zo zeme zdvíha mincu a

vchádza do baru. Hodí ju na pult za

pohár alkoholu.

Z erbu vzlietol orol a zatemnil miestnosť.

 

Videl to jeden človek. Možno dvaja.

Barman prevracia peniaz na obe strany a

nevidí žiaden nápis.

Zasmeje sa a vyzýva okolosediacich

”Kto prepožičia kráľovskú podobizeň

na túto mincu?…”

Traducere de DAGMAR MÁRIA ANOCA