Poľovnícka besiedka
v poľovníckej besiedke
oddychujú oblaky
hniezdia blesky
v poľovníckej besiedke
sa ukryli rysy
skryli sa hady
toľko zázrakov
naraz
pokope
mohlo by sa ti stať že sa ti na súmraku prihovoria
drozdy
že ťa nad ránom zbuntoší
anjel
ZÁZNAM
slnko vstupujúce na zajesenenú horu
šikovnosťou líšky
mĺkvosťou jazveca
slnko ktoré sa ponára do zeme
podvečer
pomalosťou krtka
jeho slepou poslušnosťou
slnko čo sčervenáva modrotu morí
sťa pysk žraloka
ako rameno rozkmásaného rybára
NEMAJ STRACH
nemaj strach
na východe nebo býva červené
nemaj strach
katedrály sa občas mimovoľne vznietia
nemaj strach
lietadlá padajú sťa kamene do mora
nemaj strach
ryby sa hore bruchom uberajú dolu vodou
nemaj strach
vietor doďaleka odveje dymové oblaky
nemaj strach
ak je nás priveľa
bude nás menej
FIFTH AVENUE
predovšetkým otvoriť dvere
predovšetkým zostúpiť po schodoch
predovšetkým uzrieť priesvitnú ženu
chladivú zvírenú ako voda
vidieť ju ako plynie po ulici
nadol
počuť ako poskakuje z kameňa na kameň
zo žľabu do žľabu
pozdraviť sa jej
uprie na teba užasnutý pohľad
a znáhla zabočí na
fifth avenue
EDEN
v záhradnej tíšine
had si skrúca telo
ako nebožiec
UMENIE ZVÁDZAŤ
hylas so stovkou tvárí
shiva so stovkou ramien
kŕdeľ s tisíckou očí
strom s tisícimi koreňmi
zúrivo sa rozhadzujú
v povetrí –
umenie zmnožovať
umenie zvádzať
v prírode
(prípadová štúdia
za starých čias)
NATURFORSCHUNG
pravdu o poézii
vedia iba juričky straky orly
deň čo deň pridržiavajú v pazúroch nebesá
kmášu tenkú vrstvu oblakov
rozrážajú lesklú hladinu jazera
režú do ešte živého tela
požierajú zdochliny
na kraji cesty
strieľaš na ne
aby si si upravil streľbu –
i kapsa ti oťažieva
od planých čerešní
od škovránkov
LEV V ZIME
lev v zime: teľacie nôžky
telo orla pysk oči
jahňacie
v očiach vlnenie ďateliny
v nozdrách vôňa májového slezu
v ušiach bzukot divých včiel
na jazyku mrcvolenie
termita –
i z obrovského lievika neba len
modrého len červená tekutina
len vietor s pieskom
v prázdnych očných jamkách v hlave v
hrudnej kosti medzi kostičkami
rebier deň čo deň
belšie
deň čo deň dlhšie
tenšie
SNEHY NA KILIMANDŽÁRI
smrť bez konca:
trblietanie snehu v bielych zreniciach
slnko ako chleba v korýtku
prihrievané horúce
pod košeľou
na hrudi
EPIFÁNIA
stopy v prachu nížiny:
na kraji mesta
nedeľná dizertácia
vetra –
stretnutie
s malučkým papuľnatým bôžikom
sotva vyliahnutým
v hniezde riečnej
lastovičky
Versiunea în limba slovacă de DAGMAR MARIA ANOCA