Antonio BUX
Antonio Bux s-a născut la Foggia în 1982 şi trăieşte în Spania şi Italia. A îngrijit pentru edituri italiene ediţiile unor poeţi de limbă spaniolă şi a tradus poezie din limba spaniolă. A publicat deja opt volume de poezie, printre ele numărându-se şi două volume scrise în limba spaniolă, apărute în Spania şi Argentina. Textele […]
Aimé EYENGUÉ
Una dintre vocile contemporane importante ale literaturii congoleze în Franţa, este scriitor, critic literar, specializat în sociologia literaturii, politologie. A publicat mai multe volume, literare şi de politologie. Cu ocazia aniversării a 60 de ani de independenţă politică a statului Congo-Brazzaville, şi-a mobilizat confraţii din ţară şi din diaspora pentru organizarea mai multor evenimente literare, […]
JYB (Jean-Yves BERTOGAL)
Este unul dintre cei mai talentaţi declamatori nativi pe care i-am cunoscut în Paris, a cărui voce puternică poate fi auzită de departe, în saloanele de carte ori evenimentele literare pariziene… Moştenitor al valorilor unei familii martinicheze cu rădăcini scăldate de apele a trei întinderi oceanice, Pacific, Indian, Atlantic, JYB crede în Ultramarinitate. Creator al […]
Eric DUBOIS (Paris, 1966)
Autor al mai multor volume de poezie, coordonează revista literară on-line Capitalul Cuvintelor. Din 2010, ţine rubrica Scrisul şi spusul la postul de radio „Fréquence Paris Plurielle”. Sete sete de-a fi neştiinţă de-a fi ce subiect mă frământă întrebarea sete de-a spune a spune întocmai lămurit a spune setea de neostoit se află mereu […]
Moïse CONDÉ (n. pe 22 mai 1986, la Paris)
Actor, clown, poet, povestitor, dansator francez. S-a născut într-un cuplu mixt, mama fiind originară din Guadeloupe, iar tatăl din Guineea. A copilărit în suburbia pariziană Saint-Denis, apoi la Chambly, în departamentul Oise. Scrie din adolescenţă. Colaborează cu mai multe teatre, grupuri şi asociaţii artistice, printre care Théâtre de l’Eau, Les Zigonez, Groupe de Travail Anonyme, Zon’Art, şi […]
Théophile Valéry LARBAUD (1881-1957)
SCHEVENINGUE, MORTE- SAISON / SEZON MORT LA SCHEVENINGUE, (vol. Oeuvres/ Opere, 1957) În micul băruleţ cu mobile cerate, Băut-am îndelung la whisky-uri şi tării, Ce nostim şi ce cald era-n intimitate… Afară, vântul mării smulgea pălării. Ai fi zis că-i o cală pe-un vas îndesat. Mi-era inima strânsă ca-ntr-o călătorie, Eram distant, cuminte, dar şi […]
GAUTIER (1811-1872)
NOЁL / CRĂCIUN E negru cerul, albă-i glia, Sunaţi din clopote cu spor! Christos e-n lume, iar Maria Se-apleacă peste-al ei odor. Nu se văd falduri festonate Să-L apere pe prunc de frig, Doar pânze de paianjen atârnate De-acoperiş şi grinzi – fără cârlig. Cum tremură pe paiele acelea Micuţul prunc dumnezeiesc… Iar […]
Charles BAUDELAIRE (1821-1867)
PAYSAGE / PEISAJ ( vol. Les Fleurs du Mal, Tableaux parisiens) Aş vrea, când scriu egloge decente şi elogii Să stau pe lângă cer, ca astrologii. Cu clopote vecin, să tot ascult visând A lor solemne imnuri purtate de vânt. Şi din a mea mansardă, cu mâinile-n bărbie, Să văd tot atelierul cântând cu […]
Maurice CARÊME (1899-1978)
Il A NEIGÉ … / A NINS … A nins în zorii rozalii Atât de-ncetişor, de liniştit, Încât pisoiul negru pare să viseze Şi-abia de îndrăzneşte, cu lăbuţa, Să probeze. A nins în zorii rozalii Atât de-ncetişor, de delicat, Că lucrurile toate parcă S-au schimbat. Pisoiul negru, cu tăgadă, Nu se mai hazardează în […]
Alfred de VIGNY (1797-1863)
LA NEIGE / ZĂPADA ( fragm.) Ce-mbietor, ce agreabil, ce plăcut, Când crengile-n păduri s-au dezbrăcat, E să asculţi poveşti dintr-un trecut… Când neaua e pufoasă pe solul îngheţat! Când doar un plop se-avântă sub cerul cel opac Iar sub mantaua albă atâtea se ascund… Un corb nestingherit se leagănă-n copac Precum o giruetă în […]