Poetul, prozatorul, traducătorul şi publicistul, doctorul în arhitectură Fouad EL-Auwad s-a născut în 1965 la Damasc (Siria) şi trăieşte în vestul Germaniei, la Aachen. Este iniţiatorul şi curatorul Salonului liric germano-arab, editorul mai multor antologii de poezie precum şi autorul a numeroase volume de proză şi poezie, din care amintim aici: “mit den buchstaben unterwegs”(2010) şi “buch der momente” (2014).
Ora unsprezece şi un minut
spun mai mult decât o poveste,
povestea hârtiei galbene,
roşii
şi a celei albastre.
adun vorbe şi ele obosesc.
se înmulţesc numerele în praful de noapte.
visez.
visul e o parte din ce-a fost şi-a trecut.
Ora unsprezece şi două minute
venise o scrisoare.
administratorul a deschis-o.
grădinarul a ars-o.
ea înflori
şi dădu rod:
mere
şi trandafiri
Ora unsprezece şi trei minute
aşteptam ultima dimensiune.
aşteptam ca ea să se apropie.
oprisem acele ceasului din învîrtire,
crezînd că ora s-ar opri în loc.
dar totul a fost numai gând.
nimic n-a rămas ca-nainte.
Ora unsprezece şi patru minute
sări pe cal
şi porni cu el în galop pe urma vântului.
după un timp calul se opri,
rotindu-se de două ori in jurul propriei axe
şi, uitându-se gânditor la cer,
adormi.
ea se dădu jos
şi adormi în umbra lui.
Ora unsprezece şi cinci
o sticlă de vin roşu
– vinul s-a evaporat –
s-a preschimbat în nori roşii.
norii au slobozit ploaie roşie
peste oameni.
oamenii s-au îmbătat de roşu
şi au dormit patruzeci de ani în această culoare.
Ora unsprezece şi şase minute
O masă rotundă
şi patru scaune:
albastru,
roşu,
galben
şi negru.
culorile scaunelor se schimbaseră.
masa rămase rotundă.
Ora unsprezece şi unsprezece minute
făgăduinţe,
trandafiri ai trecutului cresc pe tălpi.
fiecare îl întreabă pe celălalt,
fiecare adoarme înainte de fi întrebat.
întrebarea, pe jumătate visând, nu mai vorbeşte.
Ora unsprezece şi paisprezece minute
Garderobă:
trei haine,
două paltoane,
şi un fular.
au dormit timp de trei săptămâni.
s-au trezit într-o maşină de spălat
care-ncepuse să se-nvârtească.
Ora unsprezece şi şaisprezece minute
o lumânare:
nu luminează.
chirurgul s-a folosit de fitil, ca să-i vindece
întunericului rana.
Ora unsprezece şi optsprezece minute
timpul se opreşte,
în flori se întinde o altă culoare.
cea a tăcerii.
din Buch der Momente/ Cartea minutelor
Traducere din germană: Francisca Ricinski