PRZESTRZEŃ – SPAŢIUL
Priveşti dinaintea ta
în necunoscutul ceţos
şi se pare
că în acea întunecime
atingi spaţiul vieţii.
Începi alergarea
pe o linie abia schiţată,
concentrat
pe vârful propriului nas,
pricepând sensul duratei,
aşa fel, încât lumea întreagă
s-ar învârti
în jurul tău.
Ego-ul tău
acoperă limpezimea zilei.
Alergi,
te împiedici
închis în cercul greşit
al justiţiei.
Spaţiul
seamănă cu al scarabeului
care-şi cară cu sine
gogoaşa de resturi prin pustiu.
Iar lumea
este o calitate mereu neînţeleasă,
nelimitarea rătăcitoarei imaginaţii.
Şi, doar gândirea concentrată
pe propriul „Eu”
se consumă pe cursa cu obstacole…
Şi eşti aproape împlinit
dar realmente se petrece
doar de două ori –
să-nţelegi dimensiunile limitei
când faci primul pas
şi, mai târziu,
când îl faci pe ultimul…
Lublin, 10.04.2013
ŻYCIE PRZESZŁO BOKIEM – VIAŢA A TRECUT PE ALĂTURI
Am avut un vis în care
o stâncă mare
îmi apăsa
inima.
În acea stâncă
erau toţi acei ani
trăiţi
în contra
sensului existenţei.
Ceva avea să se întâmple,
ceva avea însemnătate,
precum
legătura în moarte
dintre Romeo şi Julieta…
Dar, era o iluzie,
iubirea egoistă a propriului eu.
Existenţa –
numai pe măsură subiectivă.
Simetria
s-a arătat a fi
interpretare geometrică.
Viaţa a trecut pe alături…
Nałęczów 15.04.2013
DAŁEM CI TAK MAŁO… – ŢI-AM DAT ATÂT DE PUŢIN
Ai avut mereu vocea
semănând cu cântul ciocârliei.
Întotdeauna ai fost primăvară,
chiar toamnă şi iarnă.
Un astfel de ciripit
este ca rugăciunea trestiilor,
când le bate vântul
şi le-ndoaie uşurel.
Dar acum
ascult „Primăvara” lui Vivaldi,
pentru că taci
şi ochii-i ai concentraţi
şi trişti.
Cu muzica falsă
eu nu ştiu să mă împlinesc.
Oare ai de înţeles ceva
din timpul acesta
care ne înfrânge,
că ne înţepenesc mâinile,
ni se împietresc feţele
iar gândirea se face tot mai smerită.
Eu mi-amintesc mereu
altarele gotice,
unde ţi-am pus pe deget ineluşul
şi ţi-am dat vioara
care a purtat trilurile pe câmpii.
Aveai ochii ca smaraldele
uimiţi şi azurii,
ca pe feţele de copii,
iar buzele de coral
sărutate de spuma mării
şi ciripitul perlat
şi speranţa fericirii…
Traduceri de Alexandru G. Şerban