Mia LECOMTE

Mia Lecomte s-a născut în 1966 şi trăieşte la Roma. Poetă, autoare de literatură pentru copii şi dramaturg. Printre publicaţiile sale recente se numără volumele de poezie „Autobiografie non vissute” (Manni Editore, 2004) şi „Terra di risulta” (La Vita Felice, 2009). Poemele traduse mai jos fac parte din volumul „Intanto il tempo” (La Vita felice, 2012). A mai publicat cărţile pentru copii „Come un pesce nel diluvio” (Sinnos, 2008) şi „L’Altracittà (Sinnos, 2010). Este membru onorific al Asociaţiei franceze „Confluences poetiques” iar poeziile ei au fost publicate în reviste din Franţa şi Italia. Traducător din franceză, desfăşoară o intensă activitate critică şi editorială în domeniul literaturii comparate. Este redactor al revistei semestriale de poezie comparată „Semicerchio” şi colaborator al ediţiei italiene „Le Monde Diplomatique”.

 

Diplomă

 

Fetiţa care scrie poezii

se aprinde între ultimele bănci

cu toată cerneala

radiera fărîmiţată un elastic

alunecat din părul blond fetiţa

ştii scriu poezii ne spune

şi colorează ochelarii pe nas

umflă numele cu penele înroşite

eliberează gramatici, un miracol

micuţ mititel, eliberează durerea

frumos ordonată în penarul burduşit

apoi se apleacă să lege la şireturi trecerea

patru şireturi dintr-un destin întreg

şi aşa cînd ridică din nou capul

fetiţa care scria poezii

este deja alta uită de-acum

să-şi ascută creionul zîmbeşte

şi stingîndu-se nu zice mai încolo

nu-şi dă seama

 

Menaj

Curăţenia universului

Poate dura şi o zi

 

dimineaţa dedicată mutatului dintr-o parte în alta

după-amiaza profitînd de gol

şi seara seara seara

 

după o zi nimic nu va mai fi ca înainte

în acea anumită zi

 

IKEA

Paturi şifoniere biblioteci divane

rafturi scaune birouri

lampadare ţesături perne

cratiţe perdele covoare

farfurii vaze pahare

jucării tacîmuri

 

piuliţe şuruburi

electrocasnice

cuie

 

instrucţiuni

 

nu găseşti ce va rămîne din tine

după tot acest trăit

ce va rămîne de trăit

 

Inventar

Nu mai poţi alege nici măcar ceaşca

pentru următoarea ta cafea de dimineaţă

ai fi ştiut din acelea albastre de exemplu

cu farfurioara ciobită pe margine de-a dreptul

la fel ai fi vrut una care lipseşte

nu mai controlezi nici măcar alegerea celor

mai iluzorii bibelouri cotidiene

cele mai organizate se spune de exemplu

valiza care se asortează cu acea călătorie

singura casă în care pe urmă ai fi putut să locuieşti

un adio comic proporţional cu mutarea

 

viaţa este o maşinărie de materie organizată

detalii care nu lasă ieşire albastrului

nu l-au lăsat pentru ceşti farfurioare

acel opt lipsă ciobite în bibelourile

cele mai iluzorii nici măcar alegerea cea mai simplă

valiza casa un adio asortate locuind

într-o proporţie pe care n-o poţi controla

 

Memorandum

Să ţii florile în afara camerelor

nu se dau bătute

mai ales noaptea

 

cu logica potrivit căreia Ecaterina a vrut

pisici de pază la Ermitaj

 

că au un suflet consumat ciorapii

desperecheaţi nu-şi găsesc pace

lovesc picioarele metempsihoze

o viaţă lunară şi cealaltă

la înmuiat pentru nimic

 

să însîngerezi strîns mantoul trei sferturi

 

copil moldovean şi chinez

recunoscători limbajului cifrat

al matematicianului renascentist

 

de silabisit strigătura ta

lăsată dificultăţilor

lingura în supă de lemn

vîrful acului unit cu vinilul

 

ceva imprecis care se îmbolnăveşte

 

Hammam

Purificarea care reîncepe mereu este

condiţia necesară a lipsei de armonie a corpurilor

binecuvîntare a gestului promiscuu

de celebrat sîngele pînă cînd se evaporă

 

şi copilul aşteaptă mama

o vrea alături ca femeie

pentru privirea de dorinţă goală

încă fără nostalgie

 

argilă şi flori de portocal numai pentru sfîrşitul

hecube şi regine de zăpezi topite

se întîlnesc în mîinile îmbălsămătorului

Vernisaj

Se aşteaptă în picioare pentru această singură fotografie:

 

un braţ de paie

cenuşa lemnului

lîngă cărămizile negru de fum

 

şi cei trei după geamuri

pieptănaţi îmbrăcaţi de sărbătoare

 

eroarea este în umbră în afara focului

nu conteneşte să se proclame într-un urlet

 

Prezentare şi versiunea română: Eliza Macadan