Nume şi prenume: Aurica Brădeanu

Data şi locul naşterii: 26 septembrie 1943, Iaşi

Domiciliul: str. Lt. Stoicescu nr. 8, Iaşi

Adresă electronică: aibradeanu@yahoo.co.uk ; bradeanu@uaic.ro

Telefon fix: 0232.260.256

Studii: Studii universitare la Universitatea din Bucureşti, Facultatea de Limbi Romanice, Clasice şi Orientale, secţia spaniolă – română între anii 1961-1966. Doctor în filologie hispanică cu teza El género neutro en latín vulgar y español.

Debut publicistic în reviste:

– 1972, Cervantes în traducerea lui Stefan Vârgolici, „Analele Universităţii Al. I. Cuza”, Iaşi. (teoria traducerii);

– 1974, Alfonsina Storni, Durere, „Cronica”, nr. 10 (423), Iaşi, 8 III 1974. (traducere)

Debut editorial: 1992, Mircea Eliade, Românii. Breviar istoric (traducere), în volumul Meşterul Manole, Editura Junimea, Iaşi, pag. 3 – 54.

Cărţi publicate:

Volume:

Antología de la poesía española – siglo XX, Editura Universităţii “Al. I. Cuza”, Iaşi, 1981.

El neutro en el español actual, (límites formales, conceptuales y funcionales), Editura Cutia Pandorei, Vaslui, 2000.

Equivalencias rumanas de las formas neutras del español, Editura Cronica, Iaşi, 2001.

El pronombre personal sujeto en rumano y español (estudio comparativo), Junimea, Iaşi, 2002.

El pronombre personal sujeto en rumano y español, (Segunda edición revisada y aumentada), Editura Testimonium, Iaşi, 2007.

El neutro en el español actual (límites formales, conceptuales y funcionales), (Segunda edición revisada y aumentada), Editura Testimonium, Iaşi, 2008.

Volume de traduceri:

– Mircea Eliade, Românii. Breviar istoric, în volumul Meşterul Manole, Editura Junimea, Iaşi, 1992, pag. 3 – 54.

Poeme creştine spaniole şi latino-americane / Poemas cristianos españoles e hispanoamericanos, ediţie bilingvă, traducere, introducere, prezentare şi note, Polirom, Iaşi, 1998.

– Fray Luis de León, Semnificaţia numelor lui Cristos, traducere, introducere şi note, Editura Cronica, Iaşi, 2002.

– Mariano José de Larra, Articole, traducere şi note, Editura Cronica, Iaşi, 2002.

– Fray Luis de León, Soţia desăvîrşită, traducere, introducere şi note, Editura Cronica, Iaşi, 2004.

– Benito Pérez Galdós, Trafalgar, traducere, prefaţă, note şi glosar, Editura Cronica, Iaşi, 2004.

– Fray Luis de León, Poezii, traducere, prefaţă şi note, Editura Cronica, Iaşi, 2006.

O antologie de poezie creştină spaniolă şi latino-americană, Editura Testimonium, Iaşi, 2007.

– Miguel de Unamuno, Călătorii şi viziuni spaniole, traducere, Editura Testimonium, Iaşi, 2008.

– Ramón del Valle-Inclán, Sonata de primăvară. Sonata de vară, traducere, prefaţă, Editura Testimonium, Iaşi, 2009.

– Ramón del Valle-Inclán, Sonata de toamnă. Sonata de iarnă, traducere, Editura Testimonium, Iaşi, 2009.

– José María de Pereda, Pe stânci în sus, Editura Testimonium, Iaşi, 2010.

– Fray Luis de León, Comentariu la cartea lui Iov, Editura Testimonium, Iaşi, 2012.

– Fray Luis de León, Comentariu la Cântarea Cântărilor, Editura Testimonium, Iaşi, 2013.

– Gustavo Adolfo Bécquer, Rime. Scrisori literare către o femeie. Descrieri, Editura Testimonium, Iaşi, 2013.

Leave a Reply